Studio
红
/Red/
Installation
1.5 x 1.5 x 2m
London
2022

藏区出家者男子称扎巴而女子称觉姆。觉姆岛,位于中国四川白玉县,这里所有修行者都是女性。家庭、感情、环境、个人信仰等因素,是她们出家的主要原因。不论出于什么原因,成为觉姆,于此生远高尘世,在岛上苦读经文、虔诚祈祷、恪守戒律,以一颗圣洁之心去叩响她们理想中的"超然世界"之门。
觉姆每年在特定的时间里与世隔绝,独自隐居修行。闭关修行短则32天,最长的修行可达三个月或以上。有的觉姆甚至终身闭关修行,直至离开人世。她们盘坐在数千间矗立 在山间绛红色的小木屋里,对她们来说,这些由她们亲手建造的小小房子赋予她们与世隔绝的可能,也是她们信仰的寄托。在这里面她们感受到的是平静毫无纷扰的世界,是自由之外的世界。
红色的梯子指向信仰的方向,如觉姆修行般,沉静的安坐在空间里,允许意识超然于空间之外,飘向信仰所在的远方。
Tibetan monks are called Zaba for men and Juemu for women. Juemu Island, located in Baiyu County, Sichuan, China, where all practitioners are women. Family, relationship, environment, and personal beliefs are the main reasons for them to become monks. Become Juemu, means they will lived far from the world. They studied scriptures, prayed devoutly, abide by the commandments on the island, to be closer to their ideal world with a holy heart.
Juemu is isolated from the world at a certain time every year, and practice in seclusion alone. Isolation practice can be as short as 32 days, and the longer practice can be three months or more. Some Juemu even prayed in seclusion for life until they passed away. They are praying in thousands of red boxes standing in the mountains. For them, these tiny houses built by their own hands give them the possibility of isolation and the sustenance of their beliefs. The space inside is a world of peace and no disturbance, a world outside of freedom.
The red ladder points to the direction of belief. Like Juemu's praying, she sits quietly in the space, allowing her consciousness to transcend the space and float to the distance where belief is located.
Exhibition at Selfsameness
UAL Camberwell College of Arts, London | 2022



Exhibition at Moon and Stars
HJ Art Gallery, London | 2022



